KÖNYVAJÁNLÓK,  Olvasmányos történelem

Történelmi regényeinkből ajánljuk

A három királyság története 1-2.

“Ezekkel a szavakkal kezdődik A három királyság regényes története (Sanguo yanyi). A kínai olvasó számára a fenti idézet legalább olyan ismerősen cseng, mint nekünk, magyar olvasóknak például az Egri csillagok első sorai, vagy a szerte a világban A Gyűrűk Ura híres verse. …
A három királyság története, a magyarul is megjelent Vízparti történet (Shuihuzhuan), A vörös szoba álma (Hongloumeng) és a Nyugati utazás (Xiyouji) mellett a „négy klasszikus” kínai nagyregény egyike. A négy alkotás közül azonban ezt tartják a legelsőnek és a „legkínaibb” kínai regénynek. A 120 fejezetből álló monumentális alkotás – melyet három kötetben tervezünk megjelentetni – különálló történetek néhol lazán, néhol szorosabban egymáshoz kötődő láncolata. Közös vonásuk, hogy tettek és cselekedetek megítélése valamilyen formában mindig a konfuciánus értékrend – például igazságosság, emberiség, szülőtisztelet, erényesség – szerint történik. A mű másik sajátossága a rengeteg szereplő, akik szabadon járnak-kelnek a történetben. Bár rengeteg történelmi eseményt foglal magában – amelyek helytállóságát a modern történelemtudomány utóbb igazolta -, a regény korántsem egy történelmi alapossággal megírt egyenes idősíkú krónika, sokkal inkább annak a néhány kiemelt szereplőnek, főhősnek az életét és kalandjait elbeszélő, elregélő „tízezerszínű” tabló, akik a bemutatott történelmi időszak főszereplői voltak.”

Szerző: Luo Guanzhong; fordította: Hegedűs Péter. Budapest: Édesvíz Kiadó, 2020. Forrás: www.edesviz.hu

Katalógusunkban


A Romanov cárné – A dinasztia alkonya

“A Romanov cárné élete méltán ihletett regényt. Húszévesen érkezett Oroszországba dán hercegnőként. Miután elsajátította új hazájának szokásait, nemcsak a háromszáz éves múltra visszatekintő Romanov-dinasztia sorsára gyakorolt nagy hatást, hanem Oroszország 20. századi történelmére is. Miközben gyermekei útját egyengette és politikailag előnyös házasságokat szervezett, III. Sándor cár feleségeként az orosz arisztokráciával is jó kapcsolatot ápolt. Lenyűgöző személyisége azonban nemcsak az udvar fényűző estélyein mutatkozott meg: jótékonysági kezdeményezéseivel a szegényebb társadalmi rétegek elismerését is kivívta. Önzetlensége a cári uralom megdöntése után is megmutatkozott: az első világháború kitörését követően ápolónőként tevékenykedett. Minnie-t, ahogy családi körben nevezték, fia, II. Miklós cár legfőbb kritikusaként tartották számon. Ő az alkotmány létrehozását szorgalmazta, ám a cár a feleségére hallgatott, ami végül az uralkodóház elleni merényletekhez, országszerte kirobbanó felkelésekhez és az 1917-es forradalmat követően a Romanov-dinasztia bukásához vezetett. C. W. Gortner nagyszerű regénye izgalmas képet fest Oroszország egyik legmozgalmasabb korszakáról, miközben betekintést nyújt a cári család mindennapjaiba.”

Szerző: C. W. Gortner; fordította: Megyeri Luca. Budapest: Tericum Kiadó, 2019. Forrás: www.libri.hu

Katalógusunkban


Ferenc József és Sisi

“A világtörténelem egyik leghíresebb házaspárjának életét bemutató, gazdagon illusztrált könyv minden korábbinál részletesebben tárja elénk Ferenc József és Sisi szerelmének tragédiákkal és sorsfordító eseményekkel tarkított történetét. Az alapos kutatómunkára alapozott mű szerzője, Jean des Cars jóvoltából megismerhetjük az uralkodópár nyilvános – politikai, diplomáciai és reprezentációs – tevékenységének mozgatórugóit, de emellett bepillantást nyerünk a koronás fők magánéletébe is, és láthatjuk, hogy az bizonyos esetekben miképpen hatott a világpolitikára.”

Szerző: Jean Des Cars; fordította: Tótfalusi Ágnes. Budapest: Helikon Könyvkiadó, 2019. Forrás: www.libri.hu

Katalógusunkban


Közöttünk a folyó

“Varázslatos, balladisztikus történet. Angolul is őrzi a gikuju (gikuyu vagy kikuyu) nyelv vélhető tömörségét. Szépségről, szerelemről, az élet völgyéről mesél, miközben feleleveníti a legkegyetlenebb törzsi szokásokat. Nem ítélkezik, érteni segít a sokféleség mélyén az embert, önmagunkat. Kenyában járunk. A soha ki nem száradó Honia-folyó mentén, a zegzugos dombvidéken, ahová a fehér ember még nem merészkedett be. Murungu isten az első férfinak és nőnek adta ezt a termékeny földet, ajándékba. A folyó az élet, itt mártóznak meg lányok és fiúk, a felnőtté avató szertartás, azaz a körülmetélés után. Mert körülmetélik, azaz a fehér ember szerint megcsonkítják a lányokat is. A szent liget és az ősi dombok érintetlenül őrzik a törzsek varázslatait és rítusait. Itt nő fel Waiyaki, a látónak tartott Chege fia és a megtérített Józsué lánya, Nyambura. A dombokon túl pedig ott a síkság, Nairobi városa, és a misszió, ahol elítélik a pogány szokásokat. Nyambura testvére, Muthoni, elszökik az apjától, és önként veti alá magát a szertartásnak, hogy a törzse szokásai szerint nő lehessen. A seb elfertőződik, Muthoni meghal. Waiyaki közben a fehér ember tudását sajátítja el, de csak azért, mert apja arra neveli, akkor győzheti le a fehér embert, ha megismeri. Nagy Tanító lesz, iskolákat épít, élni segít. A dombok felélednek és összecsapnak. Harcol egymással hit és meggyőződés, kereszténység és pogányság, az őslakos és az őt saját földjén megadóztató fehér ember. A fiatalok között szerelem szövődik, de az afrikai Rómeó és Júliának sem jut biztatóbb sors, mint az elődeinek. Vagy mégis? A föld elcsendesült. Két domb állt egymás mellett, sötétségbe burkolózva. A Honia tovább folyt közöttük, végig az élet völgyén, zúgása a sötét csend fölé emelkedett, hogy Kamenóban és Makuyuban is egészen az emberek szívéig hatoljon.”

Szerző: James Ngugi; fordította: Nagy Andrea. Győr: Tarandus Kiadó, 2016.  Forrás: www.libri.hu

Katalógusunkban


Az elengedett kedves – Történelmi regény a magyar Fiume végnapjaiból

“Az Elengedett kedves című történelmi regény visszarepít minket az időben: Fiumében, 1917-18-ban találjuk magunkat: az utolsó magyar uralom alatti év eseményeit követhetjük nyomon. Főhősünk Boronkay Máté magyar hivatalnok, aki Fiume kormányzója mellett kap titkári állást. A Budapesten otthonosan mozgó dzsentrinek kezdetben furcsa ez a soknemzetiségű közeg: aztán egy életre megkedveli a várost és a tengermelléket. Beleszeret Csáky Zília grófnőbe, aki egy abbáziai villában él családjával együtt. Már az esküvőt és a közös jövőt tervezik, amikor bekövetkezik az összeomlás: Fiumét elveszítjük. Boronkay Mátét köti hivatali esküje és a kormányzó búcsúlevele, amelyben arra kéri, hogy bármilyen uralom is lesz Fiumében, maradjon ott és mindig segítse a fiumei magyarokat. Zília Amerikába emigrál s egy teljes életet él le Máté nélkül, de talán nem véglegesen… A regény cselekményén keresztül megismerjük a Magyar Szent Korona Gyöngyszemét, Fiumét, annak szépségével és minden gondjával-bajával együtt. Egy olyan korról szól a történet, ahol az adott szónak még súlya volt, a férfiak céllal élték az életüket s a nők igazi hölgyként öltözködtek és viselkedtek. Az Elengedett kedves célja pedig pont az, hogy mi magyarok újra visszataláljunk a városhoz: a tengerhez s a régi értékeinkhez és legalább lélekben soha többé ne engedjük el Fiumét.”

Szerző: Inkei-Farkas Márton. Szombathely: Szülőföld Könyvkiadó, 2020. Forrás: www.libri.hu

Katalógusunkban


A dicsőséges (Mátyás király sorozat 4. kötete)

“Mátyás ​folytatja Frigyes császár elleni háborúját. Nem tett le korábbi elgondolásáról, hogy ügyes politikával és katonai sikerekkel megszerezze a Német-római Birodalom császári trónját. Ennek érdekében egyre többet költ a háborúra, de kétségtelen sikerei ellenére növekszik a politikáját ellenzők száma. Miközben Mátyás az Edelpeck Borbálától született törvénytelen fiát, János herceget igyekszik örökösének elismertetni a pápa által, hatalmas birtokokat írat rá, és Szilágyi Erzsébet is minden vagyonát egyetlen unokájára hagyja. Megtörténik a kapcsolatfelvétel a milánói uralkodóházzal – ahonnan a fiának feleséget választ –, ami újabb ellenállást vált ki Beatrix királyné részéről. A királyi pár viszonya véglegesen elmérgesedik, amelyben kiemelkedő szerepet játszanak a két udvartartás intrikusai. Beatrix arra készül, hogy Mátyás halála után királynéból királynővé válhat, és külön utas politikát folytat. Úgy tűnik, a király külpolitikája sem éri el teljesen a célját, a szultánnal kötött különbékéje pedig nagy vihart kavar Európában. Mátyás uralkodását belső és külső ármánykodások, árulások nehezítik, és kibékíthetetlen ellentétek feszülnek a magyarok és az olaszok között is. A helyzeten még Bécs elfoglalása sem javít, az udvarban sosem látott méreteket ölt a besúgás, a kémkedés, Beatrix pedig egyre ádázabb gyűlölettel fordul Mátyás fia ellen. Pártok alakulnak és rendeződnek át a király, a királyné és János herceg körül. Az események megállíthatatlanul sodródnak a király és az ország számára is egyaránt gyászos végkifejlet felé… “

Szerző: Benkő László. Szeged: Lazi Könyvkiadó, 2020. Forrás: www.moly.hu

Katalógusunkban


Gertruda esküje

Egy kisfiú, egy ígéret, egy vakmerő szökés a világháborús pokolból és egy katolikus nő az Exodus fedélzetén

“Ebben a könyvben a híres Exodus hajó egyetlen katolikus utasának történetével ismerkedhet meg az olvasó. Gertruda Bablinska többször is saját élete kockáztatásával mentette ki egy lengyel zsidó házaspár egyetlen gyermekét előbb a német, majd a lengyel és a litván fasiszták karmaiból. Ram Oren ma valószínűleg a legnépszerűbb izraeli író, akinek könyveiből csak Izraelben egymillió példány fogyott eddig. Tizenhat kalandregénye után a legnagyobb sikerét otthon és külföldön mégis a Gertruda esküje című tényregényével aratta, mely egyszerre “folytatása” Leon Uris híres regényének (Exodus) és Anna Frank nem kevésbé híres naplójának. A Gertruda esküje szemléletében is különleges írás, amennyiben a rémkorszak legismertebb vallomáskönyvétől (Anna Frank naplója) eltérően nem a nácizmus üldözötteinek szenvedésére, hanem a zsidó nép megmenekülésére irányítja a figyelmet, bemutatván, hogyan juttatott a sors főszerepet a ma is Amerikában élő Michael Stolowitzky túlélésében egy katolikus nevelőnőnek és egy Karl Rink nevű SS-tisztnek.”

Szerző: Ram Oren; fordította: Szántó András. Budapest: Atlantic Kiadó, 2014. Forrás: www.libri.hu

Katalógusunkban


Három nővér, három királyné

“Csak egyetlen kötelékben bízom: ami egy nő és a nővérei között létezik. Amikor Aragóniai Katalin ifjú araként a Tudor-udvarba kerül, a legidősebb hercegnő, Margit azonnal érzi: ők ketten vetélytársak, egyben szövetségesek lesznek, és az a sorsuk, hogy nővérként éljenek együtt. Ebben társuk Margit húga, Mária is. A három nővérből Anglia, Skócia és Franciaország királynéja lesz. Bár a családhoz való hűség összeköti őket, a királynék mégis ellenfelekké válnak, ráadásul háborúk, orgyilkosság, trónfosztás és szerelmi háromszög bonyolítja az életüket… A veszélyek, veszteségek és szenvedélyek közepette csak a három nővért összefűző különleges kötelék állandó, amely mindennél, még egy királynál is erősebb. Philippa Gregory, a királyregények királynője újabb lebilincselő Tudor-kori történetet írt VIII. Henrik életének és udvarának kiemelkedően fontos nőalakjairól.”

Szerző: Philippa Gregory; fordította: Sziklai István. Budapest: Libri Könyvkiadó, 2017. Forrás: www.libri.hu

Katalógusunkban


Deodatus – A férfi és egy város történelme

“Turczi István ismét különlegeset alkotott: a Deodatus egyszerre hiteles dokumentumokon alapuló történelmi mű, királyi iratokat, régi leveleket és naplókat felnyitó korrajz, amely új adalékokkal szolgál Zsigmond király koráról, ugyanakkor a hovatartozás mélyrétegeit boncoló személyes gesztus is, afféle magánmitológia versben, prózában, korabeli és kitalált dokumentumokkal elbeszélve. Időben hatalmas ívet fog át: kalandregénybe illőn vezeti végig az olvasót a dunántúli vidék római kori kezdeteitől az 1849-es szabadságharcban hősiesen helytálló komáromi katonák küzdelméig. A maga nemében egyedülálló írói vállalkozást Lévai Ádám grafikái emelik vizuális élménnyé.

Szerző: Turczi István. Budapest: Scolar Kiadó, 2019. Forrás: www.libri.hu

Katalógusunkban