KÖNYVAJÁNLÓK,  Újdonságok

Válogatás újdonságainkból

A bodza titkai – Egészség, szépség, konyha

“A bodzának meglepően erős a gyógyító hatása, elődeink már évezredekkel ezelőtt sem csak a megfázás tüneteinek enyhítésére használták. Fontos orvosi gyógynövény, hatóanyagai a gyökerében, a levelében, a virágjában és a termésében is megtalálhatók. Erősíti a testet és a lelket, de alkalmazható kisebb sebek, rovarcsípések és égési sérülések kezelésére, valamint bőrápolásra is. Könyvünk rövid áttekintést ad a bodza történetéről, leírja a virág, a levél, a termés és a gyökér hatóanyagait, és ismerteti a különböző betegségek gyógymódjait. A kötetet ínycsiklandó és egészséges receptek zárják.”

Szerző: Ellen Heidböhmer; fordította: Jakab Judit. Budapest: Sziget Könyvkiadó, 2020. Forrás: www.libri.hu

Katalógusunkban


Cybercsapda – Hogyan változtatja meg az online tér az emberi viselkedést?

“Mary Aiken a törvényszéki cyberpszichológia világszerte elismert vezető szakértője lebilincselő könyvében azt vizsgálja, hogyan formálja át és változtatja meg az internet és a digitális eszközök használata az emberi viselkedést, a társadalmi normákat és értékeket, és ez a “cyberhatás” hogyan nyilvánul meg életünk minden területén. Aiken saját kutatásaira és a kriminalisztika terén szerzett széleskörű tapasztalataira támaszkodva a témák tág körét érinti – milyen hatással vannak a képernyők és a digitális eszközök a fejlődő gyerekekre, a tinédzserek körében terjedő szokásokra és viselkedésformákra, az ismerkedésre és a párkeresésre, miért erősödik fel a kényszeres, függő vagy deviáns viselkedés az online térben, milyen veszélyei vannak az orvosi honlapok böngészésének, és miért nem tanácsos a sötét webre tévedni. A szerző meglepő statisztikai adatokkal és hihetetlennek tűnő, mégis valódi eseteken keresztül szemlélteti, hogy a technológia milyen alapvetően formálja át kultúránkat, valamint elgondolkodtató kérdéseket vet fel arról, hogy hová vezet a digitális forradalom.”

Szerző: Mary Aiken; fordította: Török Csaba. Budapest: Harmat Kiadó – Új Ember Kiadó, 2020. Forrás: www.libri.hu

Katalógusunkban


Női körben – Útkeresés a táncterápia módszerével

“Ebben az egyedülálló kötetben egy női táncterápiás csoport önismereti munkájába pillanthatunk be, amely során hat nő osztja meg egymással nehézségeit, testi változásaival kapcsolatos bizonytalanságait, miközben fókuszba kerülnek párkapcsolati kérdések, a szexualitás, a női ciklus témái is. A csoportban kialakult bizalom és elfogadás lehetőséget ad a résztvevőknek arra, hogy mélyen eltemetett fájdalmaik felbukkanjanak, felismerések szülessenek és felerősödjön saját belső hangjuk, amely segíti őket döntéseikben, és abban, hogy tisztábban lássák, érzékeljék női önmagukat. A több mint húsz éve terápiás csoportokat vezető szerző nemcsak a testtudati és művészetterápiás technikákkal ismertet meg, de olyan kérdésekre is választ kapunk, hogy milyen okok húzódhatnak meg a női szervi betegségek hátterében, hogyan lehetünk képesek újra nőként látni magunkat egy mellamputáció után, s miként találhatjuk meg női teremtő erőnket, ha nem adatik meg számunkra a gyermekvállalás. “Hosszú útkeresés ez, amely tele van nem várt buktatókkal, fájdalmakkal, elkeseredéssel, bizonytalansággal. Valószínűleg ezek a tapasztalások elengedhetetlenek, hogy azzá a nővé váljunk, akivé válni szeretnénk, de talán nem mindegy, hogy egyedül tesszük-e meg ezt a nehéz utat, vagy vannak kísérőink, akik megfogják a kezünket, bátorítanak, vagy akár letörlik a könnyeinket, ha arra van szükségünk. Ott van a lehetőség, hogy befogadjuk a szépséget, a szenvedélyt, azt a természetes női bölcsességet, amely évezredek óta ott él a női lélekben és testben talán már születésünk pillanatától kezdve.”

Szerző: Jarovinszkij Vera. Budapest: HVG Kiadó, 2020. Forrás: www.libri.hu

Katalógusunkban


Kőmunkák a kertben és a ház körül

“A kő mindig is kedvelt anyag volt házépítésnél vagy a kertben utak, teraszok, lépcsők, falak létesítésénél. Tartóssága és szilárdsága állandóságot ad a környezetének, esetleges ridegségét pedig oldják a kert növényei. A könyv bemutatja, hogyan illeszthetők be a különböző anyagok – márványlapok, gránitkockák, klinkertégla, beton, gabion stb. – akár a meglévő kertbe, akár új építésű ház környezetébe. Részletes útmutatók és fázisfotók segítik utak, teraszok, kocsibeállók burkolását, lépcsők vagy falak építését. Lépésről lépésre ismertetik a munkafázisokat, és ötleteket kapunk ahhoz is, ha magunk szeretnénk ki- vagy átalakítani a kertünk és házunk környékét.”

Szerző: Peter Himmelhuber; fordította: Zvolenszky Ágota. Budapest: Cser Kiadó, 2020. Forrás: www.libri.hu

Katalógusunkban


Dunapest

“Linda, az Angliában élő francia nő (negyvenes) értette így félre egyszer fővárosunk nevét. Magyar származású férje halála után vaktában fölszáll az első repülőgépre, ami történetesen Budapestre indul. Itt megismerkedik egy fiatal lánnyal, Tóth Julival (húszas) és két fiatalemberrel (harmincasok). A lány meghívja magához a regény fő helyszínéül szolgáló patinás bérházba, a Pozsonyi út 38-40.-be. Az 1938-ban készült épület múltja és jelene köti össze a cselekmény két szálát. Csillagos ház volt 1944-ben a Pozsonyi 38., a vele egybeépített 40. pedig svájci védettségű is. Történelmi alakok, Carl Lutz, a svájci alkonzul és Raoul Wallenberg, a svéd követségi titkár is felbukkannak a regény során – ők ketten egy közepes város teljes lakosságát kitevő embert mentettek meg 1944-ben. A ház valós lakóinak (Hatvany Lajos, Szép Ernő, Heltai Jenő) vagy képzeletbeli tulajdonosainak sorsa révén fiction és non-fiction kígyója szétválaszthatatlanul tekeredik össze Vámos Miklós legújabb könyvében – jelenné téve azt, ami múlt.”

Szerző: Vámos Miklós. Budapest: Atheneum Kiadó, 2020. Forrás: www.libri.hu

Katalógusunkban


Randikatasztrófák – Egy majdnem létező személy titkos blogja

“Emma azt gondolta, járnak Leonnal. Egészen addig, míg a fiú valaki mást nem jelöl be a Facebookon, mint akivel kapcsolatban van. Bár egy ideig jó ötletnek tűnik Leon és új barátnője után kémkedni, Emma elhatározza, hogy új életet kezd, és az új blogján írja meg a randizós kalandjait. De az online világ olykor rázós tud lenni, például ha az ember rábukkan az anyukája Tinder-profiljára, vagy véletlenül közli az egész világgal, miért nem érdemli meg Leon egy lány szüzességét sem. És még mindig bonyolódhatnak a dolgok…”

Szerző: Chloe Seager ; fordította:  Molnár-Hartinger Emese. Budapest: Menő Könyvek Kiadó, 2019. Forrás: www.libri.hu

Katalógusunkban


Ezüstszárnyak

“Faye biztosra veszi, hogy újra sínre került az élete. Gondtalanul éli világát egy szép kis olaszországi faluban, miközben a volt férje, Jack rács mögött ül Svédországban, Revenge nevű cége pedig meghódítani készül az Egyesült Államok piacát. Ám boldogságára árnyék vetül, amikor felfedezi, hogy sok részvényese eladta a papírjait. Az a gyanúja támad, hogy valaki rá akarja tenni a kezét élete fő művére. Amikor Faye-t üzleti ügyei Stockholmba szólítják, maga köré gyűjt egy maroknyi nőt, hogy együtt vegyék fel a harcot a láthatatlan ellenséggel. Hamarosan azonban újabb nehézséggel kell szembenéznie: úgy tűnik, valaki az életére tör. És ha mindez nem lenne elég, nincs mindenki meggyőződve róla, hogy Jack jogosan került börtönbe.”

Szerző: Camilla Läckberg; fordította: Dobosi Beáta. Budapest: Animus Könyvkiadó, 2020.  Forrás: www.libri.hu

Katalógusunkban


Kezdetben volt a kert 1-2.

“Lesznai Annát arisztokratikus és zsidó gyökerei mindkét világra egyenlően nyitottá tették. Rendkívüli intellektusa és „érzéki-erotikus” személyisége minden irányzatot, tapasztalatot felszívott magába, amely „kezdetben volt…”, azaz a „minden Egész eltörött” mozzanata előtt Magyarországon létezett: mind a feudális rendszer régi Magyarországából, mind az azt meghaladni kívánó radikális mozgalmakéból. A legnagyobb s a legkülönbözőbb hátterű szellemi nagyságokkal barátkozott Ady Endrétől József Attiláig, s folytatott olyan dialógus-sorozatokat, amelyek később emlékekké érve szívódtak fel a regényben. Nem ítélkező-megosztó, hanem éppen ellenkezően: meghallgató és befogadó viszonyai szállítják a regényhelyzet megragadását: a történelmi pillanatot, amikor a sokféle hátterű magyar értelmiség – ezt a színvonalát azután soha többé nem érhette el! – még egyenlő félként, s egymást nem megsemmisítő, hanem egymást gazdagító párbeszédben állt egymással. Mint a kagyló húsába került fájó, izgató idegen test köré az igazgyöngy, úgy termelte ki Lesznai Anna magából ezt a regényt. Tapasztalatainak, érzéseinek s az abból desztillált, aszúsított emlékeiből. Kellett hozzá az óceánnyi távolság, csend és nyomás. Szinte szimbólum értékű, hogy a mű létrehozta után szerzője – az emigrációban – meghalt. Nem volt már mibe kapaszkodnia: az emlékeibe. Meghalt, de a meghalás folyamatában halhatatlanná szülte a magyar tapasztalatot: az egyszer volt „minden Egész”-et, s vele „eltörése” regényét. “

Szerző: Lesznai Anna. Budapest: Múlt és Jövő Kiadó, 2019. Forrás: www.libri.hu

Katalógusunkban