Bűnügyi regények,  KÖNYVAJÁNLÓK

Bűnügyi újdonságainkból ajánljuk

A Kaiser hálója

“Cotton Malone legújabb kalandjában napvilágra kerül egy második világháborús szovjet kém titkos dossziéja, amely olyan információkat tartalmaz, amik – ha igaznak bizonyulnak – nem egyszerűen átírnák a történelmet, de Németország közelgő országos választásait is befolyásolhatnák, és örökre megváltoztatnák Európa politikai térképét. Két jelölt verseng azért, hogy Németország kancellárja legyen. Az egyikük egy hazafi, aki már tizenhat éve szolgálja a hazáját, a másikuk pedig a nacionalista gyűlölet lángját szító bitorló. Mindkettőjüknek vannak titkaik, de csak az egyikük tudja az igazságot a másikról. Ütközési pályán haladnak, minden egyetlen sorsdöntő nap – 1945. április 30. – eseményein fordul meg, és azon, hogy mi történt mélyen Berlin alatt, a Führerbunkerben. Adolf Hitler és Eva Braun ott halt meg? Martin Bormann-nak, Hitler közeli bizalmasának sikerült elmenekülnie? És ami még ennél is fontosabb, hová tűnt több milliárdnyi náci vagyon a második világháború végnapjaiban? Az iménti kérdésekre adandó válaszok fogják eldönteni, ki lesz Németország következő kancellárja.”

Írta: Steve Berry; fordította: Komló Zoltán. Budapest: Gabo Könyvkiadó, 2021. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


A kulcs fordul egyet

“Nem is ezt kereste, amikor véletlenül rátalált a hirdetésre, a kihagyhatatlan lehetőségre: dadának kínáltak állást, bentlakással, hihetetlenül gáláns fizetéssel, és Rowan Caine, amikor megérkezik Heatherbrae House-ba, egyszerűen beleszeret a szupertechnológiával felszerelt, fényűző okosházba, a gyönyörű Skót-felföldbe, és abba a tökéletes álomcsaládba! Csak azt nem tudja, hogy ez volt a belépője egy rossz álomba, amelynek egy gyerek halála vet véget, ő pedig börtönben várja ítéletét gyilkosságért. Rowan az ügyvédjéhez írott levelekben próbálja elmagyarázni, milyen események juttatták idáig. Nemcsak a házat behálózó kamerák örökös figyelése volt az oka, vagy a hibás technika, amely felbömbölte az alvókat, és a legalkalmatlanabb pillanatokban kapcsolta le a villanyt. Nemcsak a kislányok, akik korántsem voltak azok a mintagyerekek, akiknek Rowan előtt mutatták magukat az állásinterjún. Még csak nem is az volt a baj, hogy magára hagyták hetekig, és rajta kívül közel s távol Jack Grant, a rejtélyes mindenes volt az egyetlen felnőtt. Hanem minden. Rowan tudja, hogy sokat hibázott. Nem tagadja, hogy hazugsággal szerezte meg az állást, és nem mindig viselkedett példásan a gyerekekkel. Nem ártatlan, semmi esetre sem az. De ragaszkodik hozzá, hogy nem bűnös, legalábbis nem a gyilkosságban. Vagyis azt valaki más követte el.”

Írta: Ruth Ware; fordította: Sóvágó Katalin. Budapest: Gabo Könyvkiadó, 2021. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


10 perc 38 másodperc

“Egy perccel a halála után Tequila Leila tudata elkezdett zsibbadni, olyan lassan és fokozatosan, ahogyan a visszahúzódó dagály hullámai csillapodnak. Mivel az agysejtjei nem jutottak vérhez, ekkorra már teljes oxigénhiányos állapot lépett fel. Az agyműködése mégsem állt le teljesen. Legalábbis nem azonnal. Mert a halál utáni percekben, miközben teste egy szemeteskonténerben hever, Leila elméje sorra előhívja az emlékeket: a fűszeres kecskepörkölt ízét, amivel kisöccse rég várt születését ünnepelték; a fortyogó citromos cukorgyanta látványát, amivel a nők szőrtelenítették a lábukat, míg a férfiak a mecsetbe mentek; a kardamomos kávé illatát, amit egy jóképű egyetemistával osztott meg a bordélyházban, ahol dolgozott. És minden emlék felidézi a barátokat, akikkel élete legfontosabb pillanatait megosztotta – a barátokat, akik most kétségbeesetten próbálják megtalálni őt… Elif Shafak legújabb regénye a modern Isztambul számkivetettjeit: prostituáltakat, transzvesztitákat, menekülteket, a családon belüli erőszak elől megszökő, napjaikat a becsületgyilkosságtól rettegve élő nőket mutatja be. Ám ebben a sötét, kegyetlen világban, melyben sem együttérzés, sem segítség nem adatik azoknak, akik nem törődnek bele isten, a sors vagy a hatalommal bíró férfiak rendelésébe, mégis van valami remény. A barátság és a szerelem, ha meg nem is váltja a szenvedésekből, de megajándékozza őket azzal a méltósággal és örömmel, ami az életet élhetővé, az embert emberré teszi. “

Írta: Elif Shafak; fordította: Csáki-Sipos Kata, Nagy Marietta. Budapest: Európa Könyvkiadó, 2019. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


Zavaros folyó

“A  floridai Sanibel-sziget csendes üdülővárosában megmagyarázhatatlan bűntény történik: több tucat levágott lábszárat sodor partra a víz. Pendergast ügynök a nyaralását félbeszakítva lát neki az eset felderítésének. Őrjítő versenyfutás kezdődik az idővel, hiszen a legelemibb, nyugtalanító kérdés sem tisztázott: lehetséges, hogy még életben vannak az áldozatok? ”

Írta: Douglas Preston, Lincoln Child; fordította: Kajsza Krisztina. Budapest: General Press Kiadó, 2021. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


A professzor és az őrült – Mese gyilkosságról, tébolyról és egy szótárról

“Oliver Sacks így méltatja Winchester könyvét: “A professzor és az őrült egyszerre lebilincselő és megindító, nagyszerű rekonstrukciója egy hihetetlen barátság történetének az Oxford English Dictionary főszerkesztője és egy súlyos téveszméktől szenvedő, a világtól elzárt dühöngő őrült, az OED megteremtésének legszorgalmasabb munkatársa között. Ez a történet is azt bizonyítja, hogy a munka és a barátság a legmélyebb, legreménytelenebb pszichózisban is megváltás lehet.” Dr. James Murray, az Oxford English Dictionary szerkesztője többéves levelezést követően 1896-ban úgy dönt, meglátogatja a szótár legtermékenyebb és legprecízebb önkéntesét, aki mintegy tízezer szócikkel, idézettel és példamondattal járult hozzá a 19. század egyik legnagyobb intellektuális vállalkozásának elkészítéséhez. Az önkéntes, bizonyos William Chester Minor, a levelezési címe alapján a Broadmoor Elmegyógyintézet lakója a berkshire-i Crowthorne falucska közelében. Murray gyanútlan, úgy vélte, a magának való különc, aki egyetlen oxfordi fogadáson sem jelent meg, bizonyára az intézet egyik dolgozója. Érkezése után már épp hálálkodni kezdene az igazgatónak, amikor az közli vele, hogy nem ő, hanem az egyik ápolt küldte a számtalan levelet.”

Írta: Simon Winchester; fordította: Sóvágó Katalin. Budapest: Park Kiadó, 2021. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


Rókabérc, haláltúra

“Nem mindig az a gyilkos, akit a legjobban gyűlölsz. Összeszokott baráti társaság érkezik a Rókabérc alatti völgyben megbúvó, mindentől elzárt vadászházba. Tizennégy egykori gimnáziumi osztálytárs, akik huszonnyolc éve minden ősszel együtt töltenek egy hosszú hétvégét. A találkozót a csapat egyik tagja sem hagyja ki, csak az idő előtti elhalálozás számít igazolt hiányzásnak. Az idei találkozó azonban már az első estén különös fordulatot vesz. A kedélyes, pálinkázással induló beszélgetésekben egyre több a feszültség. Ezt talán magyarázza a különlegesen pocsék, esős idő, ami mindenkit ingerültté tesz. Reggelre látszólag minden visszatér a megszokott kerékvágásba, csak Zozó alszik előző éjszaka óta a terasz asztalára dőlve. Ám amikor megpróbálják felébreszteni, megdöbbenve szembesülnek vele, hogy a férfi halott. Egykori szerelme, az azóta ügyésszé lett Gota gyanakodni kezd… Mészöly Ágnes Rókabérc, haláltúra című könyve – a gyerekeknek és kamaszoknak szóló meséi, novellái és regényei után – napjaink Magyarországán játszódó, Agatha Christie nyomdokait követő, lebilincselően izgalmas krimi.”

Írta: Mészöly Ágnes. Budapest: Prae.hu Kiadó, 2018. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


Kísértetkastély a Kárpátokban

“Egy királyné, egy kastély és egy kortalan fenyegetés – ezekről szól Sherlock Holmes és Mary Russell vérfagyasztó, új kalandja. A királyné: a romániai Mária, a brit Viktória királynő és II. Sándor orosz cár kétszeresen is királyi vérből származó unokája. Híres szépség, aki tizenhét évesen feleségül ment Románia ifjú trónörököséhez, és a párizsi békekonferencián elérte, hogy visszaadják új hazája régen elveszett tartományait, hogy aztán az elmaradott országból komoly hatalom váljon. A kastély: Bran tekintélyes, cifra várkastélya magas sziklákon, Románia és a nemrégiben visszanyert Erdély határán. A várat a népe ajándékozta Mária királynénak, aki úgy szereti, mint a gyermekeit. A fenyegetés… nos, az kevésbé világos. Sötét alakok, sejtelmes pletykák, lányos félelmek, de talán csak balesetek. Csakhogy ez egy hosszú emlékezettel és rejtett zugokkal rendelkező ország, Karóbahúzó Vlad hazája, ahol a temetőkből előkúsznak a halottak. Amikor Mária királyné hívatja őket, Mary Russell és Sherlock Holmes először kétkednek és vonakodnak. Csakhogy egy fiatal lányról és egy királynéról van szó. Bizonyára nem kerül sok idejükbe, hogy fényt derítsenek a valószínűtlen esetekre, amelyek hátterében valószínűleg strigák állnak.”

Írta: Laurie R. King; fordította: Gálvölgyi Judit. Budapest: Kossuth Könyvkiadó, 2021. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


Egy gyilkos elme: Zoe Bentley 1.

“Megfojtotta, bebalzsamozta és pózba rendezte áldozatait. Vajon Zoe megállíthatja a gyilkost – és eltemetheti a saját múltját? Három női holttestet találtak Chicagóban: mindhárom áldozatot megfojtották, bebalzsamozták és rémisztően élethű pózokba állították be. A helyi rendőrnyomozó profilozójának munkájában kételkedve az FBI bevonja az ügybe Zoe Bentley törvényszéki pszichológust is. Zoe nem csípi új partnerét, Tatum Gray különleges ügynököt. Zoe olyan, mint egy vadász, szenvedélyes és éles szemű; Tatum viszont egy önelégült, öntörvényű fickó, aki nem tiszteli a szabályokat. A feladatuk, hogy elmerüljenek a gyilkos lelkében, és kibogozzák, mi lehet a bizarr fantáziái mögött, különben még több nő hal meg. De amikor három, jelentéktelennek tűnő borítékban olyan üzenetekre lelnek, amelyek a Zoe gyerekkorában átélt, hajmeresztő bűnesetekre utalnak, a vadászból váratlanul préda lesz. Zoét arra képezték ki, hogy befészkelje magát a gyilkosok elméjébe. De vajon akkor is meg tudja állítani a szörnyeteget, ha a múlt démonjai béklyózzák?”

Írta: Mike Omer; fordította: Nagy Boldizsár. Szeged: Könyvmolyképző Kiadó, 2021. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban