KÖNYVAJÁNLÓK,  Újdonságok

Újdonságainkból

Ötvenhét lépés

“A József Attila-díjas szerző legújabb regénye a szövevényes magyar múltba kalauzolja el olvasóit: Vámos Miklós asszonyok sorsát, asszonyok életét és a huszadik század háborúit és rendszerváltásait beszéli el. A történetek elbeszélői maguk az asszonyok, akik ebből kifolyólag saját nézőpontjukat fogják érvényesíteni a könyvben felvázolt klasszikus magyar mikrokozmoszban, a kastélyban és a faluban, az egymástól függő, egymásból kinövő zárt világokban. … A regény célja alapvetően a szórakoztatás, de Vámos szövege a korszak viszonyait, egy (majdnem) elfeledett Magyarországot is elénk varázsol, melyet a klasszikus férfi narratívák helyett a nők szemszögéből láthatunk.”

Írta: Vámos Miklós. Budapest: Athenaeum Kiadó, 2022. Forrás: Kello.hu

Katalógusunkban


Ómama és a főpincérek

A szerző ajánlása: “Nagy szájjal szoktam mesélni: az én temesvári ómamámnak négy férje volt. Egy hölgyfodrász és három főpincér. Hát ez remek! Nem is kell tovább mondanom… De most elcsöndesedtem. Elővettem a régi fényképeket, és fölidéztem, milyen lehetett Karola, az ómamám. Így lett az ő félszavakban elmesélt élete a kerete sok találkozásnak, élettöredéknek, ami most ebben a kötetben elfért. Polcz Alaine, Törőcsik Mari, Závada Pál, Gyurkovics Tibor. A gyimesi furulyás, az alföldi rózsakertész, a galambász, a vándorfotográfus, a suszter és az állomásfőnök. Meg még hányan! Ismerősök és ismeretlenek nyújtanak itt kapaszkodót. Nekem is. Fogadják el a kezüket!”

Írta: Schäffer Erzsébet. Budapest: Central Könyvkiadó, 2022. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


Az utolsó járat

“Claire Cook élete maga a tökély. A férje ígéretes politikai karrier előtt áll, manhattani otthonukban pedig tízfős személyzet lesi minden kívánságát – és követi minden mozdulatát. Hiszen Claire-nek nincs más dolga, mint tökéletes külsővel, tökéletesen megírt beszéddel, időben megjelenni a nyilvános eseményeken. Minden napja pontosan meg van tervezve, és nincs olyan lépése, amelyről a férje ne tudna. Kivéve talán azt, hogy Claire egy éve tervezi a szökését. A gondos előkészületek ellenére a luxusbörtönéből mégis egy váratlan repülőtéri találkozás jelenti a szabadulást. Claire ugyanis az utolsó pillanatban dönt arról, hogy elcseréli a jegyét az ugyancsak szorult helyzetben lévő Evával. A terve azonban túl jól sikerül: miután a Puerto Ricóba tartó gép a tengerbe zuhan, és tragikus halálhíre bejárja a sajtót, kénytelen valóban felvenni Eva személyazonosságát. Az ismeretlen nő irataival együtt pedig megörökli azokat a titkokat is, amelyeket Eva éveken át próbált elrejteni… “Az utolsó járat igazán magával ragadó olvasmány – egyrészt a tökéletes történetvezetés, másrészt a váratlan érzelmi mélységei miatt. Beeszi magát a bőrünk alá.” – New York Times “Azok az erkölcsi dilemmák, amelyekkel a hiteles karakterek a cselekmény során szembesülnek, különös súlyt adnak ennek a feszültséggel teli történetnek. Clark egy olyan író, akire érdemes figyelni.” – Publishers Weekly A szerzőről: Julie Clark a kaliforniai Santa Monicában született és nőtt fel. Míg a barátai szörföztek, ő inkább olvasott az óceánparton. Egyetemi tanulmányai után egy rövid ideig a UCLA atlétikai tanszékén dolgozott, majd hazatért Santa Monicába tanítani. Jelenleg is ott él két kisfiával és a viselkedészavaros kutyájával. Az utolsó járat a második regénye.”

Írta: Julie Clark ; fordította: Kaul Éva. Budapest: General Press Kiadó, 2022. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


Az elveszett lány

“Leda 47 éves, angol irodalmat tanít az egyetemen. Elvált, két lánya Kanadába költözött a volt férjéhez. A hirtelen megtapasztalt szabadság megfiatalítja, felszabadító örömmel tölti el, és saját maga számára is váratlanul vakációra indul a Jón-tenger partjára. Ott azonban egy lármás nápolyi család szomszédságába kerül, amelynek alig titkolt kötődése a maffiához beárnyékolja békésen induló pihenését. A családhoz tartozó gyönyörű fiatal nő, Nina bájos nőiessége hamar felkelti Leda érdeklődését. Nina mintaszerű anyasága egy húsz évvel megkésett szembesülésre készteti Ledát, aki karrierépítésének egy válságos pontján gyermekeit évekre elhagyta, és önmegvalósítása érdekében szakított mindennel, ami a családjához fűzte.” (A regény korábban Nő a sötétben címen jelent meg magyarul.)

Írta: Elena Ferrante ; fordította: Balkó Ágnes. Budapest: Park Kiadó, 2022. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


Napóra éjjel

“A könyv 1956 októberében kezdődik, akkor, amikor Magyarország néhány napra a mennyekig repül, hogy aztán a porba hulljon vissza. Nem historikus kortörténet, hanem egy család életén keresztül az adott kor kórtörténete. Meghatározó alakja az a Fiú, aki az események forgatagában egyszer-egyszer felbukkan, aztán végképp eltűnik, ám példaképként örökre tovább él azokban, akik, ha csak percekre is, ismerhették. Napóra, hogy ha világosságban járunk, lássuk a pontos időt.”

Írta: Farkas Márta. Budapest: Fekete Sas Kiadó, 2020. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


Volt egyszer egy kékorrú – Válogatott írások a Malévről, malévesektől

“Egy különleges utazásra invitálom a kedves olvasómat. Amit a kezében tart, az egy nem mindennapi sztoriválogatás. Vidám, szomorú, humoros, vagy éppen könnyfakasztóan megható, esetleg stand-up, végül elgondolkodtató történetek váltják itt egymást a közel- és régmúltból. Ami összeköti ezen írásokat, az csupán egy csodálatos mozaikszó: MALÉV. Vagy oly módon, hogy a történet a légitársaságról, annak különleges, misztikus világáról szól, vagy úgy, hogy a szerzője egyike volt azoknak, akik abban a szerencsés helyzetben voltak, hogy a repülőtér volt a második otthonuk, és a munkájuk egybeesett a szenvedélyükkel. A szerzők között van kapitány, légiutas-kísérő, utasforgalmis, utasokon segítő kolléganő, külképviseleti kolléga, marketinges, forgalmista, irányító-szervező, műszaki szakember és vezető beosztású egyenruhás is. A könyv egy főhajtás a szeretett, volt nemzeti légitársaságunk emléke előtt.”

Összegyűjtötte és szerkesztette: Slihoczki László. Göd: Olvasni Menő Kft, 2021. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


A Kingfisher Hill-i gyilkosságok

“Hercule Poirot levelet kap a Kingfisher Hill egyik fényűző villájában élő Richard Devonporttól. A fiatalember arra kéri a mesterdetektívet, hogy mentse meg halálra ítélt menyasszonyát, aki beismerte, hogy megölte Richard bátyját, Franket. Poirot-nak több rejtéllyel is szembe kell néznie: egy ismeretlen ifjú hölgy bevall neki egy gyilkosságot, egy másik, zavart viselkedésű nő pedig azt állítja, hogy az élete veszélyben forog. A nyomozó ez alkalommal is Catchpool felügyelővel az oldalán igyekszik megválaszolni az egyre szaporodó kérdéseket. Ki ölte meg Franket? És miért kellett meghalnia? Kit ölhetett meg az ismeretlen ifjú hölgy? Milyen szerepe van a bűnügyben az Éjféli találkozó című regénynek? A rejtélyek megoldásához Poirot-nak igencsak meg kell dolgoztatnia a kis szürke agysejtjeit… “

Írta: Sophie Hannah ; fordította: Wiesenmayer Teodóra. Budapest: Helikon Könyvkiadó, 2022. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


Az auschwitzi mágus

“Prága, 1939. A második világháború küszöbén egész Prága a híres mágus, a Nagy Nivelli bűvészmutatványaiért rajongott. Ám Csehszlovákia német megszállása derékba törte a zsidó illuzionista, Herbert Levin karrierjét és életét. Leningrád, 1941. A portugál Francisco Latino még bajtársai, a Spanyol Idegenlégió tagjai között is kegyetlennek számított. Amikor felettesei Leningrád ostromához vezénylik, beleszeret egy orosz lányba, és beáll az SS soraiba. Herbert Levint, a zsidó mágust és Francisco Latinót, a portugál katonát végül ugyanoda sodorja a sors: Auschwitz-Birkenauba. Amikor a koncentrációs tábor őrei felkelést szerveznek, Levin a figyelem középpontjába kerül. Vajon a mágia képes megmenteni őket a haláltól? José Rodrigues dos Santos új regényének első részében, Az auschwitzi mágus című kötetben új megvilágításba helyezi holokausztot. A valós személyek és megtörtént események alapján megírt történetében Santos a holokauszt eddig ismeretlen epizódjait tárja fel – többek között a náci miszticizmus és ezotéria szerepét a “végső megoldás”-ban. A történet folytatásának címe: A birkenaui kézirat”

Írta: José Rodrigues Dos Santos ; fordította: Nagy Viktória. Budapest: Kossuth Könyvkiadó, 2021. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban