hangoskönyvek

Legújabb hangoskönyveinkből

Sörgyári capriccio

“Hrabal ebben a művében a boldog időket örökíti meg, azt az időszakot, amikor ő még csak szerelmes gondolatként motoszkált az anyja fejében – ha igaz. Megeleveníti Nymburkot, a városkát, ahol megállt az idő: megidézi a sörgyár gondnokát, a motorbicikli-bolond Francint, akivel gondolkodás nélkül cserélne a sörgyár teljes igazgatótanácsa – egy nő miatt. Egy gyönyörű aranyhajú asszony miatt, aki úgy issza a sört, úgy eszi a disznótorost, úgy mászik fel a kéménybe a lobogó hajával, hogy egész Nymburk szájtátva nézi. Csak egy igazi bolond tud ezzel a nővel – Hrabal leendő anyjával – lépést tartani: Pepin bácsi. Hrabal nagybátyja és zseniálisan szószátyár múzsája.”

Írta: Bohumil Hrabal; fordította: Hap Béla; előadja: Für Anikó és Kern András. Budapest: Kossuth Kiadó – Mojzer Kiadó, 2020. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


Vesztegzár a Grand Hotelben

“Hiányosan öltözött, titokzatos fiatalember tűnik fel az egzotikus trópusi üdülőparadicsom legelegánsabb szállodájában. Kisvártatva relytélyes gyilkosság történik, valamint kitör egy “”bubópestisjárvány”” – a zaklatott hatóságok a hotelt vesztegzárral szigetelik el a külvilágtól. A gyilkosságot egyébként többen is magukra vállalják, s akkor még nem szóltunk az életveszélyes fenyegetésekkel súlyosbított zsarolási ügyről, melynek középpontjában egy milliókat érő találmány áll. Mindez csupán a kezdet, mellyel elindul a félreértések, tévedések és szélhámosságok szövevényén át vezető hajsza a valódi bűnösök után. A Vesztegzár a Grand Hotelben az egyik legismertebb Rejtő-regény: a vérbeli krimi és a szerző utánozhatatlan humorának legjobb egyvelege”

Írta: Rejtő Jenő; előadja: Rudolf Péter. Budapest: Kossuth Könyvkiadó – Mojzer Kiadó, 2007. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


A tetovált lány

“Bomba páros: a tényfeltáró újságíró és a zseniális, szociopata hacker, aki már tudja, hogy Mindenkinek vannak titkai, az a kérdés, sikerül-e kideríteni. De ez nem mindig veszélytelen. Az iparmágnás családjának, a Vanger klánnak a történetét kutatva sorra bukkannak szekrényből kihulló csontvázakra. Az igazi bűnök feltárásához azonban nagyon mélyre kell ásni. A tényfeltárásban maga is jeles író, Stieg Larsson nem elégszik meg a sorozatgyilkosságok leleplezésének izgalmas és meglepően fordulatos történetével. Az állami szintű korrupció és a pénzvilág gazdasági bűncselekményeinek anatómiáját is elénk tárja. László Zsolt nagyszerű előadásában a történet megelevenedik, a szereplők életre kelnek, hogy az élmény még maradandóbb legyen.”

Írta: Stieg Larsson; fordította: Péteri Vanda; előadja: László Zsolt. Budapest: Titis Kft, 2016. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


A mester és Margarita

“A harmincas évek Moszkvája, a Mester és Margarita szerelme, Pilátus és Ha-Nocri tragikus duettje egyenként is figyelemreméltó téma, de ezeknek az idő síkoknak játékos, fantáziadús kombinációja a regénynek páratlan sikert eredményez, már az 1966-os első megjelenés óta. A magyar Nagy Könyv ranglistáján is az első 10 között szerepelt. Most Szilágyi Tibor nagyszerű előadásában élvezhetjük. A remek szöveg előadása a Kossuth-díjas színművésznek nagy gyönyörűséget okozott, és az utolsó cseppig kiélvezte a gúny és irónia széles skáláját, amivel a ma már letűnt, de általa még jól ismert szovjet életet a mű megörökíti.”

Írta: Mihail Bulgakov; fordította: Szöllősy Klára; előadja: Szilágyi Tibor. Budapest: Titis Kft, 2010. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


Azt meséld el, Pista!

„1912. április 5-én születtem Budapesten, egy Damjanich utcai bérházban, ha jól emlékszem, a 28. szám alatt. Nagyon szép csecsemő voltam. A bába, mihelyt megfürdetett, letépett édesanyám kebeléről, és kirohant a folyosóra. Kiabálni kezdett. Ilyen gyönyörű gyereket! Ezt a gyönyörű kisfiút! Erre aztán sorra nyíltak az ajtók a gangon, és mindenki nézett engem, és örvendezett. Néha azt hiszem, ez volt egyetlen felhőtlen sikerem. Innen kezdve életem merő dekadencia és romlás.” – Örkény István

Írta: Örkény István; előadja: Mácsai Pál. Budapest: Kossuth Kiadó – Mojzer Kiadó, 2019. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


Iskola a határon

“Sapkáját kezdte forgatni két ujjal. Kit sirat? Mi célból? Ezt a 345-ös sapkaszámú növendéket siratja? Vagy a Medve Gábor nevű kiskorút? Egyik sem ő. Neki nincs neve, honossága, anyakönyvi adatai, sapka-száma; ez mind csak szerep, nevetséges komédia. A valóság, a száraz, kézzelfogható valóság az, hogy ő egészen jól érzi magát, mert csak néz. Egész jó meleg van itt. Rosszul világított cellában ül. Nemsokára behozzák a vacsoráját.”

Írta: Ottlik Géza; előadja: Kulka János. Budapest: Titis Kft, 2020.  Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


A hobbit

“A Hobbit, mint Tolkien sok más írása, gyermekeinek szóló történetként indult. Először 1937-ben jelent meg és ma méltán világhírű gyermekmese. De több is ennél. Mindenkihez szól, akiben még ott él a gyermek. A világ, ahol játszódik, korai változata Középföldének. De már megtalálhatók benne Tolkien világának legfontosabb alkotóelemei; tündék, törpök, hobbitok, Gandalf a mágus, és felbukkan a Gyűrű is. Magában is elbűvölő, fantasztikus mese, mely egyben A Gyűrűk Urának előzménye.”

Írta: J. R. R. Tolkien; fordította: Szobotka Tibor; A verseket fordította: Tótfalusi István; előadja: Kaszás Attila. Budapest: Kossuth Kiadó – Mojzer Kiadó, 2020. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


A medve, akit Paddingtonnak hívnak

“Londonban, a Paddington pályaudvaron várakozó Brown házaspár egy kuka mellett hatalmas karimájú fura kalapot pillant meg és alatta egy barna, bozontos nagyon kicsike medvét, nyakában egy táblával, rajta a felirattal: “Kérem, törődjenek ezzel a medvével! Köszönöm” – Így kezdődnek a távolról érkezett csetlő-botló, városi Micimackóvá formálódó kis medve kalandjai.”

Írta: Michael Bond; fordította: Tandori Dezső; átdolgozta: Till Katalin. Előadja: Pokorny Lia; Budapest: Kossuth Kiadó – Mojzer Kiadó, 2018. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban