KÖNYVAJÁNLÓK,  Újdonságok

Újdonságainkból

Jöttünk, láttunk, elegünk van – A fiatal felnőttek és a kiégés

“Úgy érzed, hogy az életed nem más, mint a tennivalók végtelenségig nyúló listája? Bambán görgeted az Instagramot, mert ahhoz is túl fáradt vagy, hogy a kezedbe vegyél egy könyvet? Fuldokolsz az adósságban? Folyton csak dolgozol? Vagy hajt a kényszer, hogy mindenből megpróbálj pénzt csinálni, amiben valaha is örömöd lelted? Köszöntelek a kiégés kultúrájában! A szerző, Anne Helen Petersen amellett érvel, hogy az Y generáció meghatározó állapota a fásultság. Mi húzódik ennek a hátterében? Kudarcot vallott intézmények és intézményrendszerek. Bizalmatlanság. A modern munkahelyek irreális elvárásai. Növekvő szorongás és reménytelenség. Az online tér. Petersen több nézőpontból vizsgálja, hogy miként jutott el az Y generáció a kiégésnek eme fokára, és sorra veszi, hogy ez az állapot miként befolyásolhatja a munkavégzést, a szülői szerepet, valamint a társasági életet. A könyv társadalomtörténeti keretben elemzett interjúkkal enged bepillantást ennek a megosztó nemzedéknek az életébe. Kötelező olvasmány az Y generáció tagjai, valamint szüleik és munkaadóik számára is: mindenkinek, aki meg akarja érteni magát vagy a környezetét. Anne Helen Petersen 2019 januárjában írt cikket a kiégett milleniálokról a Buzzfeeden. Pár nap alatt több mint hétmillióan kattintottak rá, és hatására világszerte születtek írások a témában, köztük magyar lapok hasábjain is. Ezek után Petersen összeállított egy kérdőívet az 1980 és 2000 között születettek számára. Ezek az interjúk alapozták meg elgondolkodtató és provokatív sikerkönyvét.”

Írta: Anne Helen Petersen; fordította: Tóth Enikő Mária. Budapest: Athenaeum Kiadó, 2021. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


Lány a hullámok hátán – Trudy Ederle, az első nő, aki átúszta a Csatornát

“Lebilincselő történet Gertrude Ederléről, aki alig tizenkilenc éves korában a nők közül elsőként úszta át a La Manche csatornát. 1926-ban, mielőtt a szoknyák térd fölé csúsztak, és bárki elfogadta volna, hogy egy nő fizikai próbatétel elé állhasson, egy Trudy Ederle nevű merész amerikai tinilány magával ragadta a világ képzeletét. Trudy első volt a nők között, aki átúszta a La Manche csatornát, két órával megdöntve az addigi – egy férfi által felállított – rekordot. Miután visszatért Amerikába Trudy egy csapásra a világ leghíresebb nőjévé vált – majd éppilyen gyorsan el is tűnt a nyilvánosság elől. A dühöngő húszas évek díszletei között játszódó könyv Ederle drámai és inspiráló történetét meséli el: hogyan küzdött egy olyan célért, amelynek elérését mindenki lehetetlennek tartotta, és milyen árat fizetett érte. Abban a pillanatban, amikor Trudy a Csatorna meghódítása után kilépett a szárazföldre, évszázadok sztereotípiáit rombolta le. A nők eljövendő generációinak mutatott utat. Ederle varázslatos és gyakran félreértett személyiség volt, akinek a történetét nagyrészt elfelejtették. Glenn Stout kimerítő kutatásának hála a világklasszis úszónő alakja újra megelevenedhet e könyv lapjain.”

Írta: Glenn Stout; fordította: Stier Ágnes. Budapest: Athenaeum Kiadó, 2021. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


Éjfél Könyvtár

“Nora Seed eddigi élete rossz döntések és megbánások sorozata. Úgy érzi, mindenkinek csalódást okozott, önmagát is beleértve. Amikor azonban az Éjfél Könyvtárban találja magát, esélyt kap arra, hogy rendbe hozzon mindent. Az Éjfél Könyvtárban lévő könyveket kinyitva megtapasztalja, hogyan alakult volna az élete, ha más döntéseket hoz, így egy régi barátja segítségével nekiáll megkeresni a számára tökéletes életet. A dolgok azonban nem mindig úgy alakulnak, ahogy arra számít, és a választásai hamarosan életveszélybe sodorják. Mielőtt kifut az időből, választ kell találnia a legfontosabb kérdésre: hogyan tudná a lehető legjobban élni az életét?”

Írta: Matt Haig; fordította: Kőszeghy Anna. Budapest: Gabo Könyvkiadó, 2021. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


Énekelek, s táncot jár a hegy

“A fiatal katalán irodalom legfontosabb szerzője gyönyörű, de nagyon zárt világot mutat be első magyarul megjelenő regényében: a Pireneusok világát, ahol az emberek elszórt hegyi tanyákon élnek, és nemcsak a távolság, de a saját feloldhatatlan magányuk is elválasztja őket egymástól. A hegyek között minden pillanatban jelen van a halál és az erőszak, a sziklák a spanyol polgárháborús múlt emlékeit őrzik és visszhangozzák. Egy ilyen elzárt közösségben él Sió, aki a városi életet cseréli férje tanyájára az esküvője után. A nő hamar megtapasztalja, hogy milyen kegyetlen is az élet a magasban: férje villámcsapás áldozata lesz, fia pedig vadászbalesetben hal meg. Sió családjáról, a körülöttük élő emberekről és a velük folyamatos kölcsönhatásban álló természetről szól az Énekelek, s táncot jár a hegy. Irene Solá regénye lírai szépségű történet a velünk élő múltról, a kis közösségeket mozgató hiedelmekről és babonákról, és az időről, amely a hegyekben egészen másképp telik.”

Írta: Irene Solá; fordította: Nemes Krisztina. Budapest: Magvető Könyvkiadó, 2021. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


Igen – (Élni, olvasni, írni)

“Az én három fő tevékenységem ebben az életemben: Élek. Olvasok. Írok. Ez valamiféle fontossági sorrend is. Sok tapasztalatot, gondolatot, megfigyelést gyűjtöttem össze, amióta az aranyérmes tevékenységet folytatom. Ezeket próbálom közreadni most. Ugyanakkor tudhatni rólam, hogy soha nem veszem magam túl komolyan. Igyekszem kevesebbet sírni, mint írni. Valamint lehetőleg soha nem félni, inkább élni. Élni arany. Olvasni ezüst. Írni ötvözet.”

Írta: Vámos Miklós. Budapest: Athenaeum Kiadó, 2021. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


Tatjána és Alexander – Bronzlovas 2.

“Tatjánának tizennyolc évesen és várandósan, csodával határos módon sikerül nyugatra menekülnie a háború sújtotta Leningrádból, abban a hiszemben, hogy megözvegyült. Ám férjét, Alexander Belov őrnagyot, a Szovjetunió sokszorosan kitüntetett hősét letartóztatta Sztálin hírhedt titkosrendőrsége, és jelenleg éppen a kivégzésére vár hazaárulásért és kémkedésért. Tatjána új életet kezd Amerikában. A háború utáni New Yorkban olyan munkát és barátokat talál, és olyan élet vár rá, amilyenről álmodni sem mert. A gyász elől azonban nem menekülhet, és egyre hallja Alexander hívó szavát. Mindeközben Alexander élete nagyobb veszélyben van, mint valaha. A férfi, aki amerikainak született, de már fiatalon Oroszországban rekedt, a Vörös Hadseregben szolgál, és a túlélés reményében szovjet állampolgárnak adja ki magát. Neki még nem ért véget a háború, de Oroszország esetleges győzelme vagy veresége egyaránt a biztos halált jelenti számára. A történelmi regények mesteri tollú írónője, Paullina Simons egy földrészeken, korszakokon és az emberi érzelmek teljes skáláján átívelő útra visz minket. Szívbe markolóan gyönyörű szerelmi történet, ami még sokáig bennünk él azután is, hogy elolvastuk a könyvet.”

Írta: Paullina Simons; fordította: Farkas János. Szeged: Könyvmolyképző Kiadó, 2021. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


Köddé válva

“1942. Bath. A harminckét éves Frances képtelen túltenni magát a legjobb barátnője több mint húsz évvel ezelőtti eltűnésén. A kislányt sohasem találták meg, de mindenki azt feltételezte, hogy meggyilkolták, és a bűntettért ki is végeztek egy fiatal katonát. Frances lelke azonban azóta sem talált nyugalomra. Amikor egy végzetes áprilisi éjszakán a német bombázók megjelennek Bath felett, a káoszban nyoma vész egy kisfiúnak, Davy Noyle-nak, akire Francesnak kellett volna vigyáznia. A nő szinte megszállottan veti bele magát a gyerek utáni kutatásba, ám nem ez az egyetlen tragédia, amivel meg kell küzdenie. Ahogy ugyanis elül a fegyverek zaja, és leülepszik a por, előkerül egy holttest az addigi rejtekhelyéről, és lassan Frances rég eltemetett emlékei is felszínre kerülnek… Vajon mi történt oly sok évvel korábban? És vajon életben van-e még Davy? Jóváteheti-e Frances a múlt bűneit?”

Írta: Katherine Webb; fordította: Fügedi Tímea. Budapest: General Press Kiadó, 2021. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban


Köddé vált elefánt – Amikor a dolgok kibillennek egyensúlyukból

“A Köddé vált elefánt című kötet Murakami Haruki korai novelláinak legjavából válogat. Rafinált olvasmányok ezek, látszólag egyszerűek, mégis súlyosak. Különös, felkavaró és elgondolkodtató élmény valamennyi. Többségünk mégis azért szereti Murakamit, mert a szerző a megismerhetetlent járja körül, az olvasó pedig szeret belemerülni a misztikus, talányos, sokszor átláthatatlan meseszövésbe. A kötet tizenkét év novellatermését fűzi egy csokorba. A rövid elbeszélések már előrevetítik azoknak a kultikussá vált nagyregényeknek a sokkal összetettebb és bonyolultabb világát, amelyek meghozták a nagy áttörést, és Murakamit a világ egyik legismertebb, legolvasottabb szerzőjévé emelték.”

Írta: Murakami Haruki; fordította: Nagy Anita. Budapest: Geopen Kiadó, 2021. Forrás: Libri.hu

Katalógusunkban